질문답변

본문 바로가기

회원메뉴

쇼핑몰 검색


인기검색어 : 1   m   테이프   2024   2023   물감   팔레트   매트   칭찬   할리갈리   보드게임   펜시로비   반짝이크롬쉘   투명테이프   테이트
 전체카테고리

회원로그인

오늘 본 상품

없음

질문답변

체인드(2012)

페이지 정보

작성자 안재훈 댓글 0건 조회 112회 작성일 20-08-12 19:15

본문

굉장히 의미 있게 봤습니다.


재밌다기 보다 굉장히 시사하고 의미하는 봐가 많은 영화 같네요..


포스터나 겉에 보면 '살인교육이 시작된다.' 이런 문구가 있는데..


그보다 더 많은 의미가 담겨 있지 않나싶네요..


결말은 저는 감히 상상조차 할수도 없는 내용이었고요..


1시간 30분으로 꾀나 짧은 영화고, 영화속의 배경음악도 별로 없고 두드러지지 않지만 묘한 공포와 긴장감에 사로잡혀 봤네요..


아마 남주인 빈센트 도노프리오 연기가 그런 분위기를 만들지 않았나 싶네요..


대사 속 발음이 굉장히 어눌하다고 해야하나 어떻게 표현해야 할지 모르겠지만


억세고 부자연스럽게 합니다. 영국발음이라고 하기엔 더 엑세고 t,d 발음을 강하게 끊어서 하는 식으로요..


말투를 들으면 연기력에 빠질수 있고요..


그리고 한글 자막 말고 영어 대사를 보시면


in one ear and out the window 라는 대사가 세 번 나옵니다..


그중 2번은 굉장한 의미와 내포가 되어 있다고 생각이 되네요..


스포가 되서 말은 못하지만요...


보통 in one ear and out the other 이라고 한귀로 듣고 한귀로 흘리다라는 표현인데 window 써도 같은 표현이고


번역 된걸 보니 귓등으로 듣지마 정도로 번역 자막으로 나오네요..


모국이나 모국어가 아니라서 대사들이나 문화로 인해 미세하게 느끼지 못하는 부분들이 이영화 뿐만 아니라 다른영화도 꾀 있어요..


그게 영화의 재미나 큰 틀을 좌우 하지는 못하지만,,,


'넌 계획이 다 있구나'


You’ve got a plan


이런 송강호의 르앙스나 말투나 연기를 모르고 그냥 외국사람이 자막보면 아.. 플랜 갖고 있었구나.. 라고 받아들이 듯이


절대 그 느낌을 모르듯,,


또 소리를 듣고 받아들이고 이해하는게 아니라 자막 글씨를 읽고 받아들어야 한다는데 몰입감과 미세한 부분에 대한 이해도 다를수 있고,,


암튼 짧은 런닝 타임에 강력한 의미나 메세지를 받고 싶으면 추천


편하게 재밌는 영화 보고싶으시면 비추,,



댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.